Misere et Splendeur De La Traduction (Traductologiques) (French Edition) - Jose Ortega Y Gasset - Bøger - Les Belles Lettres - 9782251700014 - 22. oktober 2013
Ved uoverensstemmelse mellem cover og titel gælder titel

Misere et Splendeur De La Traduction (Traductologiques) (French Edition) French, Bilingual edition

Jose Ortega Y Gasset

Tilføj til din iMusic ønskeseddel
Eller

Misere et Splendeur De La Traduction (Traductologiques) (French Edition) French, Bilingual edition

Traduit en anglais, en allemand, en italien, et même en russe, bulgare hongrois et serbe, Miseria y esplendor de la traducción, du philosophe espagnol José Ortega y Gasset (1883-1955), n'avait encore jamais été traduit ni publié en France. Ce célèbre essai fut cependant rédigé en 1937 à Paris, où, craignant pour sa vie, Ortega s?était réfugié. Dès l?ouverture, Miseria y esplendor de la traducción se présente comme la transcription ? parfaitement vraisemblable, et sans doute en partie vraie ? d?une séance au Collège de France, parfois houleuse. Si certains intervenants sont nommés, la plupart restent anonymes : selon l?un des plus prolixes, la traduction n?appartient pas au même genre littéraire que le texte traduit, et elle n?a pas à être belle, mais à être clair. Ortega n?est ici qu?une voix parmi d?autres, même si c?est lui qui introduit et conclut le dialogue. Du reste, à ce cadre « réaliste », se superpose celui d?un genre prestigieux, le dialogue renaissant d?inspiration platonicienne, auquel Ortega rend hommage par la forme même qu?emprunte son étude.

Medie Bøger     Paperback Bog   (Bog med blødt omslag og limet ryg)
Udgivet 22. oktober 2013
ISBN13 9782251700014
Forlag Les Belles Lettres
Antal sider 144
Mål 176 g
Sprog Fransk  
Medvirkende Francois Geal
Medvirkende Jean-Yves Masson

Vis alle

Mere med Jose Ortega Y Gasset